FBReader автоматически расставляет переносы в тексте. Расстановка переносов включена по умолчанию. Выключить ее (или включить затем обратно) можно в разделе диалоге настроек (Меню → Еще → Настройки) в разделе «Текст», опция «Переносы».

Однако есть одна тонкость. Aлгоритм расстановки переносов зависит от языка. Если вы читаете книгу на украинском языке, а FBReader думает, что она написана на русском, то переносы будут расставлены не лучшим образом. Если же книга написана по-русски, а FBReader принял ее за английскую – переносов не будет вообще.

В книгах часто есть информация о том, на каком языке она написана, и FBReader использует эту информацию. А она бывает неправильной. Если переносы в книге расставляются странно, или не расставляются вовсе – попробуйте проверить язык книги (Меню → Еще → О книге), и при необходимости изменить его на правильный.